This time tomorrow

最近看的一篇盾基文 brought to justice

铁皮屋顶上的猫:

我基本不吃盾基的,虽然基妹喜欢变盾,我还是觉得他俩没有交集。不过这一篇让我心悦诚服地吃起了盾基。

老福特上有翻译叫邪不压正,翻的很棒,就是进度稍微有点慢,标了七章,其实只到原文第二章。我等不及就去看原文了。

翻译链接

https://brendaphobia.lofter.com/post/1fd032eb_12dbe89f6

原文链接

https://archiveofourown.org/works/14359062/chapters/33145146

开头以为又是那种老套的奴隶文,Loki被odin甩给队长来赎罪。看了几章发现不一样。整体风格还挺轻松逗趣的。因为魔法绑定,基对地球对人类都不构成威胁。虽然开始有点小别扭,但是后来基和众人相处的不错,尤其是在大家知道了基的过往经历和攻打地球的隐情之后。

目前看到第五章,基拿到了地球人身份证。建了自己的社交媒体账号。有段情节特别打动我,盾带着基去街边小酒吧喝酒打台球。盾说他穿着太正式。于是基变出牛仔裤红色帆布球鞋,扎起丸子头,一边抱怨这种打扮太随意,一边想要扎耳洞。基妹第一次玩台球就大胜,还顺便调戏了酒吧客人赢了钱。开心坐在台球案子上拍了张照片,他拿这照片做他的FB的头像,给铁发加好友请求。然后用赢的钱真的去打了耳洞。觉得这一幕的基轻松又快乐。真希望他能永远这样开心下去。

这文的盾我很喜欢,很精明睿智,考虑事情很周全。他的善良和善解人意打动了基。基妹发现自己对盾的好感并非源于魔法绑定,而是发自内心,便主动示好。目前盾对基的示好还在怀疑中,觉得他在利用自己,哈哈哈。

这文开始有一段对基的性别描述我很喜欢,别看他有过两个妻子和六个孩子,他自己对性别的看法是那不重要,可男也可女。这很基。

另外这个基说话文绉绉的,特别有意思。不过这个中文很难体现出来,要看原文。

刚又想起一个好玩的情节:基妹觉得Rhodey 英俊,但队长显然不觉得,所以当基妹问队长那个handsome man是谁时,给队长问得一愣,哈哈哈😄

感谢BrendaPhobia太太的翻译🙏🏻👍 


转载自:铁皮屋顶上的猫
   
评论(3)
热度(51)