This time tomorrow

NOTE 171220

早幾個月查斯特過世的時候我就一直想對他說些甚麼。喜歡他也超過10年了,儘管比起更多聯合公園的鐵粉,這短短10年根本算不上什麼;可畢竟是少數幾個關注的樂團裡特別想聽現場的一個,對他的喜歡確實更多。他的歌聲陪伴我走過很多特別不好的時候,學會欣賞英文的語言之美也是從背聯合公園的歌詞開始,想想對他和他們的感情還真是不太一樣。

憂鬱是沒有解藥的毒,而且很多時候來了就來了,過不去的人就走了。所以任何人對於做出這些選擇的人,其實都沒什麼好責備或惋惜。他們只是選擇了自己想離開的時間離開。悲傷是自己的,也與他無關,到底一向也是他自己在面對自己的人生,愛他的家人朋友夥伴、喜歡他的粉絲和關注他的人既然都幫不上太多的忙,自然也無權藉此拿他的死亡做文章。選擇自殺也與成熟不成熟、創傷癒合與否無關。傷在心上的口子本來就沒有痊癒的道理,受傷的人繼續過日子多半只是借助遺忘或忽視的麻醉罷了。而有些人的麻醉會有褪盡的一天,因此他們決定放下。

所以想了幾個月,幾次想說些什麼送他走的我終於在今天找到想說的話。雖然也是從別人那裏學舌過來的,但總覺得如果對他說的話,他真的可以安息吧。原話是 May your dreams bring you peace in the darkness. 

(from "Lullaby for a soldier")


而我想說的是, Dear Chester, may your death brings you peace in the darkness. Farewell. 



 
2017-12-20
/  标签: thoughtsdaily
   
评论
热度(2)